<救救菜英文--English Vinglish>
在許多地方教課,碰無數不同年齡層、不同背景的學生
這些學生(親愛的你們)都有一個共通點
非常愛問我這個問題
"老師,我基礎很差,怎樣才能把英文學好??"
做為一個英文老師,也曾經是受一樣台灣12年教育的學生
不論說出怎樣的答案,其實都會回到一個根本的論點
"同學,你要喜歡這個語言、要能把它當作你的空氣、你的水"
我相信,不論是學習任何東西,大家應該都能認同這個論點
唯有當你把這東西融入你的生活習慣中,你才能自由的運用它
<有關故事>
一部好的電影,對我來說,是它的故事能與社會議題產生共鳴
而 English Vinglish(救救菜英文),闡述出三個身為人類
目前都會,且也需要思考的議題
1. 兩性平等
2. 同性戀議題
3. 社會文化的融合性
Shashi是為傳統的印度婦女,或更能說是傳統父系社會下
女性在家庭所扮演的角色。包辦家中大小事、廚藝精湛、相夫教子
卻少了現代女性所擁有的尊重、自由等權利
(圖片來源)
從電影中種種場景,不難看出導演Gauri Shinde
試著將印度婦女面臨的現況,呈現在觀眾面前
負責家中飲食起居、服從丈夫指示、必須隱藏心中的想法及渴望
其實,這不只是印度婦女的現況,在任何國家,婦女面對的問題
似乎都是如此。這是這部電影的主軸,也是現代社會議題中
非常需要探討的議題。
Shashi在英文課中的老師 David,是位男同性戀
這個角色的出現,對我而言,非常感到意外及震撼
由於過去在美國的工作關係,我認識許多印度友人
從言談中得知,印度對於同性戀的見解,是非常不友善
但這部片能在印度以及全球獲得非常高的能見度
不難看出,這議題對世界的重要性
以下這段對話,真得讓我非常佩服;
For you... David Sir may not be 'normal'...
For David Sir... you may not be 'normal'...
But feelings are all the same... and pain is pain..
"對你,David老師可能不正常,但對Daivd老師而言,你可能不正常"
"但,身為人,情感卻是一樣的,當你受傷時,痛就是痛"
同性戀議題,不是問題。身為老師的我,認為,同性戀的朋友
應該擁有和異性戀一樣相同的權利
另外,Shashi的同班同學Udumbke,他很少說話而比較喜歡聽話
或多或少,也在表達,連發言這基本的人權,也因為他同性戀的身分
而被壓抑,那,這是人類進步的方式嗎?
最後的議題,也是跟英文學習以及文化融合,有最密切的關係
Shashi在片中是位不會英語的母親、妻子、女性
從片頭,因為英文發音把Jazz唸成Chance,而成為家人的笑點
到學校參加女兒的PTA (Parent-Teacher Association-家長會)
因為只能說印度語而被女兒忤逆
以及在美國移民署辦簽證時,被移民官嘲笑
不會英文,如何到美國生存 (這是真的,我剛到美國時也被笑過)
甚至在紐約的咖啡店中,因為不能溝通,而飽受店員的汙辱
(這段也是貨真價實,剛到美國的我,在紐約也被這樣對待過)
種種的負面結果,並沒有讓Shashi更厭惡"英文"這語言
相反的,如尼采所說"殺不死我的東西,只讓我更強壯"
她反而更堅定信心,排除交通上的挑戰、家人的懷疑
只為求證明自己在能力上,就和每個人一樣,是平等的
Shashi班上的同學,來自各種民族,學習英文
為的是被更平等的對待
為的是提供自己有相同的競爭權力
<點滴分享>
電影中所描述移民在美國生活的挑戰
我自己都親身經歷過,就連學習英文的方法
也如出一轍;
看電影跟著字幕一句一句唸
看報紙查單字,看路上海報傳單,東學西學
卻也因此,更融入那美式的生活
就如同在台灣的外國人,試著學習我們的語言
因為那是學習文化、融入環境最快的方式
給同學們的建議,從來沒變過
"學英文,從你最有興趣的東西下手;電影、音樂都行"
<英文時間>
全片以印度文為主,但仍有些日常英文
同學可以學起來運用
海關必問三題
1. What is your purpose of this trip?
(你此趟旅行的目的?) purpose--目的
2. What is the duration of this trip?
(你這次旅行將會停留多久?) duration--時間長短
3. Where will you be staying with during this trip?
(你這次旅行將會住在哪裡?)
咖啡廳必問三題
1. How are you doing today? How's going today?
(你今天好嗎?/今天過的如何?) 回答: Good, and you? 即可
2. What can I get for you?/How can I help you?
(你想點甚麼?/我能幫你甚麼?)
3. What size would you like?
(你要的大小(飲料/餐點)?)
請參考另一篇從飲食學英文,教你飲料大小正確說法
<預告片>
留言列表